查看内容

外贸网站建设要注意的问题

      在网站建设中,常常会碰到語言以前的转换,一些电子商务网站或是出口外贸网站就必须设定许多語言版本,例如汉化版,英语版,俄文版等。可是因为每个語言都是有自身的特点,因此在网站基本建设中,有很多必须注意的问题?
外贸网站建设
 
      一、英语网站最先要留意的便是字体样式
      在进行英文网站制作时,英语的字体样式一定要与英语字母配对,如今中国绝大多数做英文网站的字体样式全是依照汉语的构思在走。例如汉语网站应用的一般全是老宋体,如果英文网站也选用老宋体字眼,就看上去非常怪怪的,看上去难受。据科学研究,英语网站长常见的字体样式是罗马体并非老宋体。
      二、英语网站设计风格简约
      中国文化与西方国家欧美文化不一样,自然英文网站的基本建设设计风格与汉语网站的基本建设设计风格也不一样。例如去访问一些汉语网站和英文网站,大家会发觉汉语网站的构造繁琐,并且颜色十分多,而外语网站的构造则简易的多,颜色也非常简单。怎么会那样?那是由于汉语历经数千年的文化艺术积累,设计风格和习惯性都含有传统式颜色,欧洲文化就简洁明了的数百年,因此,在英文网站基本建设中,英语网站的构造和颜色要反映出一种简约,大气的特性。
      三、汉语翻译
      在我国做外贸网站建设,当然不可或缺汉语翻译,许多网站制作公司建设英文网站都是有那样的亲身经历,那便是在做汉语翻译时,要不就用一些软件翻译一下,要不就用字典翻译一下,这事实上很不技术专业,对顾客的印像也很不太好。从顾客的视角而言,顾客看过这类不技术专业的汉语翻译便会看不太懂,由于这种字典和手机软件全是一些不技术专业,而且英文含有自身的英语的语法习惯性和特点。因此在做英文网站时,还是提议找一个技术专业的汉语翻译能人。
      四、图片处理
      中国的网站许多照片都仅仅简易的改动一下后面一种压根没改动,看起来太杂很乱;而海外的网站就不一样,看上去较为淡,较为简约。例如在中国的百度搜索引擎里搜网站基本建设的照片,里边许多也太杂,而在国外搜索,则是一些有创意的图片,照片品质广泛较高。
      五、文件格式,习惯性的解决
      在汉语网站里,网站的內容较为随便,也非常简单,例如段首空两格,或是是一些标点不可以放到句首等。英语网站就繁杂的多,例如姓名的次序是先名后姓,一些大中型的,知名的公司组织等其首写都必须英文大写等。
      以上就是外贸网站建设必须要注意的地方,为了确保大家外贸网站建设顺利进行,请大家务必要注意。